I verbi introduttori | ||||||||
Il discorso indiretto viene introdotto dai verbi dire, affirmer, écrire, téléphoner, déclarer, répondre, suggérer...) seguiti dalla congiunzione que/qu’ | "Il faut partir !" Elle dit qu'il faut partir | |||||||
I possessivi e i pronomi personali cambiano: | ||||||||
la prima persona diventa terza persona | Il dit à son ami: "J'ai oublié mon parapluie" Il dit à son ami qu'il a oublié son parapluie | |||||||
la seconda persona diventa prima o terza persona a seconda di chi riporta il discorso | Marie a dit: "Vous avez raison" Marie a dit que nous avons raison | |||||||
Se il verbo introduttore è al presente o al futuro, il tempo della subordinata non cambia | Il dit: "Je viendrai ce soir" Il dit qu'il viendra ce soir | |||||||
L'imperativo viene sostituito da de + infinito | Il me dit: "Assieds-toi et raconte-moi ta vie" Il me dit de m'asseoir et de lui raconter ma vie | |||||||
Se il verbo introduttore è al passato, i tempi della subordinata osservano le regole della concordanza | ||||||||
| Je suis fatigué Il m'a dit qu'il était fatigué | |||||||
| Nous sommes allés à Biarritz Il m'a dit qu'ils étaient allés à Biarritz | |||||||
futur | conditionnel présent (futuro nel passato) | Il m'a dit: "Je viendrai te chercher" Il m'a dit qu'il viendrait me chercher | ||||||
Il futuro semplice diventa condizionale presente (mentre in italiano si usa il condizionale passato) | ||||||||
La regola della concordanza non viene applicata al congiuntivo | Il m'a dit: "Il faut que tu ailles chez elle" Il m'a dit qu'il fallait que j'aille chez elle | |||||||
Nel passaggio dal discorso diretto al discorso indiretto introdotto da un verbo al passato le locuzioni di tempo e di luogo vengono modificate per poter esprimere lo stesso rapporto temporale e spaziale indicato nel discorso diretto. | ||||||||
aujourd'hui | ce jour-là | |||||||
ce matin | ce matin-là | |||||||
en ce moment / maintenant | à ce moment là | |||||||
ces jours-ci | ces jours-là | |||||||
hier | la veille | |||||||
avant-hier | l'avant-veille | |||||||
demain La météo avait annoncé: "Demain il fera beau" | le lendemain La météo avait annoncé que le lendemain il ferait beau | |||||||
après-demain | le surlendemain | |||||||
La semaine dernière Il nous a dit: "La semaine dernière je suis allé à Paris" | La semaine précédente Il nous a dit que la semaine précédente il était allé à Paris | |||||||
La semaine / l’année prochaine | La semaine / l’année suivante | |||||||
il y a deux jours | deux jours auparavant / deux jours plus tôt | |||||||
dans deux jours | deux jours après / deux jours plus tard | |||||||
Passer du style direct au style indirect
Cours sur le discours indirect
Modification avec l'infinitif
Modification des temps
Modification des indicateurs du termps
Modification des formes interrogatives
Introduction du style direct
Racontons une histoire
Transforme le style direct en style indirect
Le discours rapporté : Transformations + Verbes déclaratifs
Discours direct > Discours indirect - Écouter et cliquer
Discours direct > Discours indirect - Compléter
Compléter au discours indirect - Mot introducteur + Sujet
Discours indirect > Discours direct
Discours direct > Discours indirect - Mot introducteur
Les pronoms personnels dans le discours indirect
Interrogations directes / interrogations indirectes
No comments:
Post a Comment