I falsi amici? Sono tutti quelli che ogni tanto ci fanno inciampare nella vita, oops, volevo dire, nella lingua. E sono certamente i meno pericolosi. Il termine faux amis si riferisce quindi a quelle parole francesi che sul piano lessicale somigliano ad alcune parole italiane ma hanno un significato molto diverso.
Capita spesso di incontrarne e rischiano di trarci in inganno. Ecco una lista abbastanza esaustiva di questi termini, senza i quali la lingua francese sarebbe (forse...) molto meno divertente.
Quelques exercices pour vous
Les faux amis 1Any source
No comments:
Post a Comment