Thursday, November 14, 2013

法學英文-契約法、Legal English-Contract law

以下為契約法上常用的法學英文單字,以美國法的用語為主,部分為台灣法律英文版所採用的用詞,而中文解釋採用中華民國(台灣)用語。
Words below are common used words in contract law. They are mainly based on USA law, and some of them are from English version of Taiwan law. While the Chinese words based on Taiwan (Republic of China) law.
英文單字(English words)
中文解釋(Chinese words)
advance
預付款、預付行為
infringement
侵害、違反
frivolous
輕佻的
fiduciary
信任的、信託的
fraudulet
詐欺的
cause
約因
consideration
對價
requirement of exchange
交換的要求
written form
書面形式
unjust enrichment
不當得利
offer
要約
promise
承諾
vital error
重大錯誤
fraud
詐欺
misrepresentation
虛偽意思表示
duress
強迫
unconscionability
顯失公平
void
無效
voidable
得撤銷
termination
終止
cancellation
解除
contracting parties
締約方
invalidatioin
失效
performance
履行
impossibility
不可能
imperfect performance
不完全給付
imadequate performance
不完全給付
defered performance
遲延給付
injurying performance
加害給付
umpractical performance
給付不能
impossible performance
給付不能
impracticability
不現實
alter
變更
frustration of purpose
履行無異議
relieve
解除
default
違約行為
breach of contract
違約
remedies
救濟、救濟手段
relief
救濟
expectation damages
預期賠償金
agreed upon remedies
補救協定
equitable relief
衡平救濟
liquidated damages
預定違約金
settlement agreements
清償協定
specific performance
實際履行
injunction
強制令
restituion
恢復原狀
contract clause
契約條款
contract conditions
契約條件
contract dispute
契約糾紛
contract provisions
契約規定
contract interpretation
契約解釋
contract period
履約期間
contract form
契約形式
contract repudiation
契約拒絕履行
bilateral contract
雙務契約
conditional contract
附條件之契約
formal contract
正式契約
implied contract
漠視契約
installation contract
分期付款契約
oral contract
口頭契約
quasi contract
準契約
servable contract
可分割契約
contract restriction
契約限制
contract terms
契約條款
contract for delivery
貨物運送契約
contract for sale of goods
上品買賣契約
contract for sale of land
土地買賣契約
contract in writing
書面契約
contract of adhesion
定型化契約
contract of assignment
轉讓契約
contract of carriage
運輸契約
contract of employment
雇傭契約
contract of sale
買賣契約
contract of service
勞務契約
contract under seal
正式契約
standard form contract
制式契約
unenforceable contract
無法履行之契約
capacity
行為能力
disclaimer clause
免責條款
waiver clause
排除條款
pardon clause
赦免條款
excuse clause
藉口條款
punitive damages
懲罰性賠償金
installment
(分期付款的)
imperformance of contract
債務不履行

參見
法學英文-一般法學、Legal English-General
法學英文-契約法、Legal English-Contract lawHomeAny source

No comments:

Post a Comment